Back in the old Adams Division, the Bruins and Nordiques would seemingly play each other dozens of times a year. I’m pretty sure watching these (along with the Canadiens games) on TV-38 in the late-eighties were my first exposure to a foreign language. Hearing the public address announcer read statements in English and French made it seem like they were on the other side of the planet. And I must have asked my dad why Fred Cusack (the Bruins play-by-play announcer) was saying “Patrick RUE-WAH” instead of “Patrick ROY” a hundred times. However, this guy was my favorite. Since it was the late-eighties, I was eight years old, I had a Nintendo, and played the first two Super Mario Bros. games incessantly, I thought Mario Marois was the funniest thing I’d ever seen. For a while, I misread his name as MARIO MARIOS, which caused me to laugh harder than I think I’ve ever had. This misreading went uncorrected far longer than I want to admit (ahem, last year.) For some reason, I remember Cusack pronouncing it this way, but I’m sure that’s a manufactured memory. I’m still going to blame it all on him, though.
Early today, I noticed this UER:
Perhaps this card, obtained very early in my hockey card collecting days, was the genesis of it all? Probably not.